2014
Comment survivre dans les bois
curated by François Taillade | In collaboration with Busy Rocks, Arnauld Colcomb
The project “How to Survive in the Woods” by Soyoung Chung and Arnaud Colcomb explores the boundaries between nature and the artificial, gravity and weightlessness, and visual apparatus and spatial experience. Two intersecting hexagonal structures are connected to pulleys, moving like the kinetic machines of Cyclop’s creator Jean Tinguely, while also acting as forest sentinels, reminiscent of Niki de Saint Phalle’s watchful eyes. The metal and glass surfaces reflect the surrounding environment, luring visitors as if they were prey and enclosing them within the work. Glass lanterns, created in collaboration with a local glass artist, are manipulated through the weight of a performer on the pulleys, interacting with the forest trees to generate shifting patterns of light and shadow. In this way, the forest is transformed into a space of flowing rhythm. Visitors navigating the forest follow shifting sightlines, movements, and reflections of light, experiencing the interdependence between individual and collective, and between humans and their environment. Infused with humor and irony, the performance and installation offer an intuitive reflection on humanity’s place, role, and fragile balance within the world.
정소영과 아르노 콜콤브의 프로젝트 “숲에서 살아남기”는 자연과 인공, 중력과 무중력, 시각적 장치와 공간 경험의 경계를 탐구한다. 두 개의 교차된 육각형 구조물은 도르래와 연결되어, Cyclop의 작가 장 팅겔리(Jean Tinguely)의 역학 작품처럼 움직이며, 니키 드 생팔(Niki de Saint Phalle)의 눈처럼 숲 속의 관찰자 역할을 수행한다. 금속과 유리는 주변 환경을 반사하며, 관람객을 마치 먹잇감처럼 유혹하고 가두는 경험을 만든다. 지역 유리 작가와 협업한 유리 조각은 퍼포머의 무게와 도르래를 통해 조작되어, 숲의 나무들과 반응하며 빛과 그림자의 움직임을 만들어낸다. 이를 통해 숲은 유동하는 리듬의 공간으로 재탄생한다. 숲을 방문한 관객은 시선과 움직임, 빛의 반사를 따라 공간을 탐험하며, 개인과 집단, 인간과 환경 사이의 상호의존성을 체험하게 된다. 유머와 아이러니가 깃든 이 공연과 설치는 세계 속에서 인간의 위치와 역할, 그리고 그 불안정한 균형에 대한 직관적 성찰을 제공한다.